テニスの王子様

It is time to shine …

最近 Dream Live 2 もう一回見た後で、この言葉を思い出して、よく覚えた。

「血の滲むような努力は、きれいな一筋の汗になる、きっとそんな汗はクリスタル、栄光を集めて虹に輝く。」

今ジェットプログラムに参加ができること、本当に今までの努力賞だと思うね。これからも、栄光を集めて虹に輝くために、頑張ります!

Recently, I watched Dream Live 2 again and I was constantly reminded of the following phrase. I remembered this phrase well.

“Our great efforts running in our blood will turn into beautiful sweat, certainly this sweat will be like a crystal. It will gather our glory and shine like a rainbow.”

Now that I have made it to the JET Programme, this phrase means more to me than ever before. I hope that I continue to shine like a rainbow through the sweat I will accumulate in this programme.

This song, entitled ‘Crystal’, was performed by the 2nd Generation cast in Prince of Tennis Musical: Dream Live 2nd, held on August 20, 2005.

自分との戦い 孤独と言う名の ファイター
jibun to no tatakai kodoku to iu na no FIGHTER
In the fight against myself, I am a FIGHTER called ‘solitude’
わき目も振らずに行くぜ
wakime mo furazu ni iku ze
I am wholeheartedly going forward
振り返る暇などないさ
furikaeru hima nado nai sa
There is no such time to look back

毎日の戦い 負けては成らない プレッシャー
mainichi no tatakai makete wa naranai PRESSURE
In the challenges everyday, I feel the PRESSURE I can’t be defeated
頂点に立つためには 走り続けなきゃ行けない
chouten ni tatsu tameni wa hashiri tsudukenakya ikenai
In order to stand at the top, I have to keep running.

血の滲むような努力は きれいな一筋の汗になる
chi no nijimu youna doryoku wa kireina hitosuji no ase ni naru
Our great efforts running in our blood will turn into beautiful sweat
きっとそんな汗はクリスタル
kitto sonna ase wa CRYSTAL
Certainly this sweat will be like a crystal
栄光を集めて虹に輝く
eikou wo atsumete niji ni kagayaku
It will gather our glory and shine like a rainbow

相手を打ち負かす 容赦はしないぜ ゲッチュ
aite wo uchimakasu yousha wa shinaize GET YOU
I will overwhelm my opponent, I will GET YOU without any mercy
勝負に躊躇はないさ 非常な掟があるだけ
shoubu ni chuucho wa naisa hijouna okite ga aru dake
Because only a heartless law exist at that moment, I have no hesitations in my game
勝負が着いた時 相手を称える ブレスユー
shoubu ga tsuita toki aite wo tataeru BLESS YOU
When the match is over, I will praise my opponent BLESS YOU
ライバルは大切だぜ 君がいたから 頑張れた
RIVAL wa taisetsu da ze kimi ga ita kara ganbareta
RIVALs are important, because you were here I did my best

憎しみのような情熱 それはいつか友情に変わる
nikushimi no youna jounetsu sorewa itsuka yuujou ni kawaru
Our passion that burns like hatred, will someday turn into friendship
だから今は君を追い詰める
dakara ima wa kimi wo oitsumeru
Therefore I will chase you into a corner now
どちらかが勝利を 掴み取るまで
dochiraka ga shouri wo tsukami toru made
Until one of us achieves victory

血の滲むような努力は きれいな一筋の汗になる
chi no nijimu youna doryoku wa kireina hitosuji no ase ni naru
Our great efforts running in our blood will turn into beautiful sweat
きっとそんな汗はクリスタル
kitto sonna ase wa CRYSTAL
Certainly this sweat will be like a crystal
栄光を集めて虹に輝く
eikou wo atsumete niji ni kagayaku
It will gather our glory and shine like a rainbow

きっときっとそんな汗はクリスタル
kitto kitto sonna ase wa CRYSTAL
Certainly, certainly this sweat will be like a crystal
栄光を集めて虹に輝く
eikou wo atsumete niji ni kagayaku
It will gather our glory and shine like a rainbow


光の先 Before the Light …

皆、この曲が好きで、カラオケバージョンも作ったから、皆と分け合いたいんです。是非聞いてください。
Hello everyone, this is one of my favourite songs, and recently I made a karaoke video for the song and I would like to share it with everyone.

ボーカルがあるバージョンはこちらです:http://youtu.be/eVDSmzCwK24
The version with vocals can be found here: http://youtu.be/eVDSmzCwK24.

とても とても 苦しくても 消して 消して 弱音は見せない
totemo totemo kurushikutemo keshite keshite yowane wa misenai
Even when it’s so very, very painful, I definitely, definitely won’t complain
こんな ことは なんでもないん だと 落ち着いて行こう
konna koto wa nande mo nain da to ochitsuite ikou
This is nothing, so let’s calm down
もしか したら 痛み出したのか そんな ことは 言わせはしない
moshikashitara itami dashita no ka sonna koto wa iwase wa shinai
I won’t let you to say things like “Does that hurt, perhaps?”
心配 してる そんな顔なんてもう 二度と見たくない
shinpai shiteru sonna kao nante mou nido to mitakunai
I don’t ever want to see that worried face again.

信じあえる 皆いるから どんな時でも 挫けはしない
shinji aeru minna iru kara donna toki demo kujike wa shinai
Everyone’s here, so let’s believe that we will not break, ever
心配なんて させやしない 掛け替えのない 仲間だから
shinpai nante saseyashinai kakegae no nai nakama dakara
I won’t allow let you to worry because you are all irreplaceable friends

風を切って どかま ででも 進んで行こう
kaze wo kitte dokomade demo susunde ikou
Cut through the wind, on to wherever we may go
海を走る 船のように 突き進もう
umi wo hashiru fune no you ni tsukisusumou
Let’s push on like a ship across the sea
輝いている 光目指し さあ行こう
kagayaiteiru hikari mezashi saa ikou
Come, let’s aim for the shining light
前を向いて 一つになり どこまでも
mae wo muite hitotsu ni nari dokomademo
Face forward, uniting as one, to wherever we may go

いつも いつも 平然な顔で ずっと ずっと 前を見続ける
itsumo itsumo heizen na kao de zutto zutto mae wo mitsudukeru
With a face that’s always, always calm, I’ll always, always look forward
うずく まって 痛がる姿はもう 二度と見させない
uzuku matte itagaru sugata wa mou nido to misasenai
I’ll never let you see me crouched in pain again

笑いあえる 皆いるから まだまだやれる 力が出せる
warai aeru minna iru kara mada mada yareru chikara ga daseru
Everyone’s here, so let’s laugh together; we can still do it, bringing out all our strength
分かっているさ 無理はしない 痛みはないさ 大丈夫さ
wakatteiru sa muri wa shinai itami wa nai sa daijoubu sa
I understand, I won’t overdo it; I’m not in pain, I’m alright

風に乗って 空へ高く 手を伸ばそう
kaze ni notte sora e takaku te wo nobasou
Ride the wind, throwing your hands out high to the sky
両手広げ 不安なんか 投げ捨てたら
ryoute hiroge fuan nan ka nagesutetara
Spread your hands and throw away your worries
勇気を出して 希望を胸に さあ飛ぼう
yuuki wo dashite kibou wo mune ni saa tobou
Come, let’s fly with courage and hope in our hearts
思うままに 羽を広げ どこまでも
omou mama ni hane wo hiroge dokomademo
Spread our wings anyway we wish, to wherever we may go

風を切って どかま ででも 進んで行こう
kaze wo kitte dokomade demo susunde ikou
Cut through the wind, on to wherever we may go
海を走る 船のように 突き進もう
umi wo hashiru fune no you ni tsukisusumou
Let’s push on like a ship across the sea
輝いている 光目指し さあ行こう
kagayaiteiru hikari mezashi saa ikou
Come, let’s aim for the shining light
前を向いて 一つになり どこまでも
mae wo muite hitotsu ni nari dokomademo
Face forward, uniting as one, to wherever we may go

風を切って どかま ででも 進んで行こう
kaze wo kitte dokomade demo susunde ikou
Cut through the wind, on to wherever we may go
力強く 腕を振って 走り出そう
chikara tsuyoku ude wo futte hashiridasou
Let’s start running, strongly and waving our arms
輝いている 明日を目指し さあ行こう
kagayaiteiru ashita wo mezashi saa ikou
Come, let’s aim for the shining tomorrow
風を切って 遥か先へ どこまでも
kaze wo kitte haruka saki e dokomademo
Cut through the wind, onwards to our distant future ahead wherever it may be

このソングはアニメ「テニスの王子様」の声優達歌った。僕も自分でカラオケバージョンを作った。


Top of the Stage for the Tennis 歌った!

昨日のカラオケクラスで僕は「Top of the Stage for the Tennis」を歌った。テニスの王子様ミュジカル「Dream Live 4th」からの歌だ。歌の意味がたくさんあって、メロディがきれい。じゃ、ここで皆と分け合う!

(more…)


Merry Christmas to all! クリスマス おめでとう!

皆、よろしく!今日はクリスマスデイだ。おめでとうね!ここでクリスマスの歌を気に入ってくださるといいのですが。

Below is a Japanese song about Christmas. Hope you will enjoy this blessed day as much as I do. Cheers!

歌手 Original Singer: 皆川 純子 (Junko Minagawa)
歌詞 Lyrics: (Translation in yellow)

TONIGHT 空に揺れる星屑に線を足して
TONIGHT sora ni yureru hoshikuzu ni sen wo tashite
Tonight, lines of stardust add on to the heavens

TONIGHT 二人だけの新しい星座を描ことう
TONIGHT futari dake no atarashii seiza wo egakotou
Tonight, we shall sketch the new constellation that only belongs to two of us

言葉がなくても伝わるから
Kotoba ga nakutemo tsutawaru kara
From the first words between us
君が眠るまでそばにいるよ
Kimi ga nemuru made soba ni iru yo
Be close to you, until the time you sleep

二人きりの MERRY CHRISTMAS
Futari kiri no MERRY CHRISTMAS
Our only Merry Christmas
瞳を逸らさないで
Hitomi wo sorasanaide
Not averting each others’ eyes
君と過ごす MERRY CHRISTMAS
Kimi to sugosu MERRY CHRISTMAS
Spending Merry Christmas with you
優しく抱きしめて上げる
Yasashiku dakishimete ageru
Giving you a gentle and tight embrace

二人きりの MERRY CHRISTMAS
Futari kiri no MERRY CHRISTMAS
Our only Merry Christmas
その手を放さないで
Sono te wo hanasanaide
Not letting go of these hands
君と過ごす MERRY CHRISTMAS
Kimi to sugosu MERRY CHRISTMAS
Spending Merry Christmas with you
優しく抱きしめて上げる
Yasashiku dakishimete ageru
Giving you a gentle and tight embrace

Hope you like this song.

Here’s wishing all of you out there who is reading this blog:

Merry Christmas everyone! Wishing all of you and your loved ones a blessed year ahead, with lots of joy and happy moments, with health and wealth, with the courage to overcome all odds in your work and studies, with the energy to put in your best in everything that you do, with a year in 2011 that is twice as good as the good moments in 2010. Cheers! 😀


歩き始めた日

今日は僕の誕生日だ。とても幸せで、楽しいなあ。それじゃあ、この歌はこの節と完璧だ。一番好きだよね。

歌のタイトル:歩き始めた日 (Aruki Hajimeta Hi)
歌手:青酢 (Aozu)
– 皆川 純子 (Echizen Ryoma / Junko Minagawa),
– 甲斐田 ゆき (Fuji Syusuke / Kaida Yuki),
– 近藤 隆幸 (Oishi Shuichiro / Takayuki Kondo), &
– 置鮎 龍太郎 (Tezuka Kunimitsu / Ryōtarō Okiayu)

歌詞 (Translation highlighted in yellow):

(more…)


Life goes on …

働きが疲れたね! 日本の歌を聞くよ。:D

この歌が僕は好きだ! 楽しんでくださるよ。

歌手: 皆川 純子
アニメ: テニスの王子様

I’m gonna head towards a brand new place where no one has been before
‘Cos we will never change what has gone You know what I mean
Talking to myself “what is the best?” “What is the right way?”
Little dreamer still hasn’t found what he’s looking for

Will desire or despair? Undo the chain of my heart
There’s fire inside of me Don’t look back
Can’t you see that clear blue sky
Breaking out an aggressive flag
Life goes on… All I wanna do is fly

Nobody is gonna get perfect life No matter what you do
But I am just trying to find my place here in the real world
Never worried what I’m gonna do now My soul will never sink
Little sleeper will awake a dream now Just like a storm

Will you make it or you break it? Everything’s in your hands
Get on your way! Hey! Right away! Don’t look back
Can’t you hear the song in your heart
It will lead you to tomorrow
Life goes on… All I wanna say is “yes”

I’m gonna head towards a brand new place where no one has been before
‘Cos we will never change what has gone You know what I mean
Talking to myself “what is the best?” “What is the right way?”
Little dreamer still hasn’t found what he’s looking for

Will desire or despair? Undo the chain of my heart
There’s fire inside of me Don’t look back
Can’t you see that clear blue sky
Breaking out an aggressive flag
Life goes on…

Will you make it or you break it? Everything’s in your hands
Get on your way! Hey! Right away! Don’t look back
Can’t you hear the song in your heart
It will lead you to tomorrow
Life goes on… All I wanna say is “yes”

今僕の心情は歌と同じだ。完璧だ。:)


勝利へ 行くぜ!On My Way!

Here’s sharing with all of you one of my favorite Japanese songs of all times! I like to listen to this song whenever I’m feeling down, because the catchy melodies just carry me along and inspires me to pick myself up and follow my heart “On my way” to achieving my dreams.

Hope all of you would enjoy this song as much as me!

And below are the lyrics:
EDIT: English translations added in yellow

俺たちはどこへ行くのだろう
ore tachi wa doko e iku no da rou
Where do we go, I wonder?
それぞれの命のときをすこし
sorezore no inochi no toki wo sukoshi
Little time in each of our lives
俺たちのたどり着く先は
ore tachi no tadoritsuku saki wa
Where we arrive after our previous struggles
自分次第さ On My Way
jibun shidai sa On My Way
Is up to us | On My Way

コートをけって握り緊めるラケット
COURT wo kette nigiri shimeru RACKET
Be decisive on the court, and hold the racket tightly
打ちこむボール一球を割る歩度 Sharp and Strong
uchikomu BALL ikkyuu wo waru hodo Sharp And Strong
Smash the ball once, (with a smash degree) Sharp and Strong
受けて立つぜどんな勝負立って
uketetatsu ze donna shoubu datte
Even when accepting a challenge to any match
怯むはしない燃えつきるまで Guts and Fight
hirumu wa shinai moetsukiru made Guts and Fight
Cannot falter until I am burned out | Guts and Fight

戦い続けるのは生きてる証なのさ
tatakai tsudukeru no wa ikiteru akashi na no sa
To continue the battle, is a testimony to being alive
悲しみも涙の人には見せず
kanashimi mo namida no hito ni wa misezu
To show to those in sadness and tears
鋭い視線で見据えた未来
surudoi shisen de mi sueta mirai
Look to the future, using my keen eyes
俺は負けない On My Way
ore wa makenai On My Way
I will not lose | On My Way

光を放つ氷着くぜ Smash
hikari wo hanatsu koori tsuku ze SMASH
To shine a light onto the ice | Smash
切り裂く空理時間止めるほど Sharp and Strong
kirisaku kuuri jikan tomeru hodo Sharp and Strong
Dissecting the air and stopping time (at an extent) Sharp and Strong
攻め手いくぜ追い詰められたって
semete iku ze oi tsume raretatte
Go forth with the attack, chase after it
立ち止らない全身在るの Gut and Fight
tachi tomaranai zenshin aru no Guts and Fight
Continuously advancing | Guts and Fight

試合でつながるのさ俺とお前の絆
shiai de tsunagaru no sa ore to omae no kizuna
You and I are connected in this match
苦しみも挫折も心に秘めて
kurushimi mo zasetsu mo kokoro ni himete
Pain and frustration hidden in our hearts
競う愛行こう己の Goal
kisoiau ikou onore no GOAL
To compete towards one’s goal
勝ち進むだけ On My Way
kachisusumu dake On My Way
Only to win and advance to the next round | On My Way

戦い続けるのは生きてる証なのさ
tatakai tsudukeru no wa ikiteru akashi na no sa
To continue the battle, is a testimony to being alive
悲しみも涙の人には見せず
kanashimi mo namida no hito ni wa misezu
To show to those in sadness and tears
鋭い視線で見据えた未来
surudoi shisen de mi sueta mirai
Look to the future, using keen eyes
俺は負けない On My Way
ore wa makenai On My Way
I will not lose | On My Way

This is actually a song about saying to oneself that “I will not lose” and “On my way” to my dreams. As for the actual translation of the song, I will put it up in my next post.

This song “On My Way” is performed by the テニスの王子様ミュージカル “Prince of Tennis Musical” (a.k.a. テニミュー, “Tenimyu”), in particular, the 二代青学レギュラー (2nd Generation Cast Seigaku Regulars) in ヅリーンライブ三 (Dream Live 3rd).